29 And it happened that when he drew near to Bethphage and Bethany, to the hill[a] called the Mount of Olives, he sent two of the disciples, 30 saying, ‘Go into the village in front of you, in which as you[b] enter you will find a colt tied, on which no person has ever[c] sat, and untie it and[d] bring it.[e] 31 And if anyone asks you, ‘Why are you untying it?’[f] you will say this: ‘The Lord has need of it.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:29 Or “mountain”
  2. Luke 19:30 Here “as” is supplied as a component of the participle (“enter”) which is understood as temporal
  3. Luke 19:30 Literally “no one of men ever”
  4. Luke 19:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“untie”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 19:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 19:31 *Here the direct object is supplied from context in the English translation